Conditions générales

Conditions

Fairtual Technologies BV est une société 100% belge. Nos actionnaires sont belges, nés et élevés, et nous ne subissons aucune interférence de la part d’autres parties.

Notre mission :
Nous partons d’une mission. Une mission de commercialisation d’événements et de showrooms virtuels. Nous croyons en un avenir hybride où le réel (physique) et le virtuel ( digital) peuvent aller de pair et se renforcer mutuellement. Nous pensons également que la communication numérique est un élément indéniable du mix de communication. La transparence, la convivialité et la flexibilité sont des valeurs qui nous tiennent à cœur. Comment faire ? Avec des conseils clairs et utiles, une communication claire et tout cela… avec le sourire. avec un sourire. Parce que c’est ainsi que nous faisons la différence.

Nos données :
FAIRTUAL TECHNOLOGIES BV – Gistelse Steenweg 30A5 – 8200 Brugge – KBO BE0899.916.411.
Nous sommes d’heureux clients de Belfius sous le numéro de compte IBAN : BE54 0689 3692 0397

Notre équipe – nos spécialistes :
Nous travaillons avec une équipe de spécialistes. Des spécialistes que nous déployons pour nos clients afin de faire de leur événement ou de leur projet une réussite. Découvrez notre personnel sur notre page d’équipe via notre site web.
Ils sont prêts à vous aider tous les jours.

2.1 Nos prix seront toujours communiqués à l’avance de la manière la plus complète et la plus claire possible. À l’exception d’une personnalisation spécifique, vous savez toujours à l’avance combien vous allez payer.

2.2 Des offres et des accords de prix clairs sont faits, de sorte que le prix soit clair et transparent à l’avance. Les offres restent toujours valables pendant 14 jours.

2.3 Une offre (sous la forme d’une proposition) est réputée avoir été acceptée à la suite d’une acceptation explicite ou implicite de votre part. Cette acceptation signifie également que vous avez lu nos conditions générales (dans leur intégralité) et que vous les acceptez. Nous vous demandons toujours de signer numériquement la ou les offres. Cela permet à chacun d’économiser beaucoup de travail et de papier.

2.4 Une acceptation explicite signifie que vous indiquez clairement et sans ambiguïté que vous êtes d’accord avec l’offre (le devis) et que les travaux peuvent être commencés. Dans le cas d’une acceptation implicite, vous effectuez une action dont on peut déduire que vous êtes d’accord avec l’offre (par exemple, en envoyant certains éléments dont nous avons besoin pour commencer à travailler sur une commande, ou en payant une avance).

2.5 Dès qu’une commande est acceptée, les activités sont lancées. Un projet est créé et planifié, le cadre administratif est mis en place, des briefings internes ont lieu, … Après cette acceptation, vous ne pourrez plus annuler sans frais. Si vous souhaitez quand même annuler, c’est bien sûr possible. En cas d’annulation plus d’un mois avant le début de l’événement, vous payez 50% du coût total (même si certains travaux ou autres éléments n’ont pas encore été réalisés). En cas d’annulation moins d’un mois avant le début de l’événement, vous payez 75% du coût total (même si certains travaux ou autres éléments n’ont pas encore été réalisés).

2.6 Les délais sont importants lors de l’organisation d’un événement. Nous discuterons toujours clairement avec vous des délais associés aux missions. Nous nous efforçons de respecter 100 % de nos délais.

2.7 Compte tenu de l’importance de la communication, nous estimons qu’il est nécessaire de conclure des accords clairs (délais) à cet égard. Ainsi, chaque projet (événement) est géré par notre ou nos chefs de projet. Le chef de projet est le pivot qui gère les activités du directeur artistique, du responsable informatique, du concepteur 3D et du responsable marketing. Ces personnes ne doivent pas être contactées directement par vous, afin qu’elles puissent se concentrer sur leur travail. Si vous contactez directement l’un de ces employés, le temps passé à le faire sera facturé à un taux horaire. Il faut donc en tenir compte. En revanche, il peut arriver qu’un de ces employés vous contacte lui-même, auquel cas cette disposition ne s’applique évidemment pas (en ce qui concerne ces contacts).

3.1 Coûts fixes
Dans la plupart des cas, nous travaillons avec des « coûts fixes ». Ainsi, en tant que client, vous savez exactement à quoi vous attendre et vous pouvez établir un budget parfait pour votre événement. Par exemple, les coûts fixes sont facturés pour la location d’un stand, d’un pavillon, d’une salle de conférence, etc.
Les coûts fixes (ainsi que tous les autres coûts) sont indiqués dans le devis et sont essentiellement invariables.

3.2 Coûts variables
Nous avons également des « coûts variables ». Le niveau de nos coûts variables dépend du niveau de nos coûts fixes. Nous distinguons deux coûts variables.
Tout d’abord, il y a les coûts liés à la gestion du projet. C’est le soutien que nos collaborateurs vous offrent pendant la préparation et les jours de vie de votre événement. Les coûts de gestion du projet s’élèvent toujours à 25% des coûts fixes.
Nous avons également une éco-prime variable. Fairtual Technologies est une entreprise écologique qui tient compte du climat. L’empreinte carbone de notre organisation au 01/01/2021 n’était que de 8 488,83 kg. Afin d’inclure nos émissions de CO² dans leur biomasse, nous voulons planter environ 500 arbres chaque année. Nous en partageons les coûts avec nos clients. Nous appliquons donc un coût variable de 1% des coûts fixes et du travail à façon.

3.3 Tarifs horaires – personnalisés (ou autres)
Dans les cas où nous travaillons sur une base horaire, comme un travail sur mesure par exemple, nous facturons un taux horaire de 150 euros HT. TVA.
Par exemple, si vous nous demandez de personnaliser un stand ou de développer une fonctionnalité supplémentaire, nous estimerons initialement le nombre d’heures (ou de jours) que nous devons consacrer à ce(s) développement(s). Vous recevrez alors une offre, qui précisera un nombre d’heures (ou de jours ou un taux fixe). Veuillez noter qu’il s’agit toujours d’une estimation. Cela signifie qu’il y a soit plus de travail, soit moins de travail et que l’on peut donc facturer respectivement plus ou moins.
Nos collaborateurs sont désormais capables de faire des estimations correctes, mais il arrive parfois que nos clients demandent des ajustements supplémentaires ou ne fournissent pas les éléments dont nous avons besoin pour le développement.

3.4 Frais de déplacement
En tant qu’entreprise écologique, nous n’aimons pas voyager. Les déplacements signifient également que nous ne pouvons pas travailler au bureau, nous facturons donc des frais de déplacement de 0,75 € / km (temps de déplacement compris). Étant donné que nous ne pouvons pas prendre en compte les frais de voyage  » à engager  » dans la phase de devis, les frais de voyage ne sont pas inclus dans le devis. Ils sont facturés par la suite.

3.5 Facturation
Nous facturons toujours au moins 3 fois.
Une première facture de 40% du montant de l’offre approuvée sera facturée dans la semaine suivant la signature de l’offre.
La deuxième facture sera envoyée au moins 4 semaines avant le début de l’événement/du projet et s’élève à 30 % du montant de l’offre approuvée.
La troisième facture est envoyée au moins 2 semaines avant le début de l’événement/du projet et s’élève à 30 % (ou le solde) du montant de l’offre approuvée.
S’il reste des choses à régler après l’événement, cette facture sera envoyée immédiatement après l’événement / le projet.
3.6 Paiements
Le délai de paiement standard est de 14 jours à compter de la date de facturation. Si vous souhaitez obtenir un délai de paiement prolongé, celui-ci doit être préalablement approuvé par écrit par le directeur général de Fairtual Technologies, M. Diego Dupont. La référence à vos propres conditions de paiement ou à vos conditions générales ne sera pas acceptée.

3.7 Que faire si vous n’avez pas payé dans le délai de paiement indiqué au point 3.5 ?
Les bons accords font les meilleurs amis, y compris avec nous. Nous mettons tout en œuvre pour que votre événement / projet soit un succès. Le respect que nous demandons en retour est le paiement correct de nos factures.
Si une facture n’a pas été payée à la date d’échéance (date de la facture + 14 jours), vous recevrez un rappel amical vous demandant de payer la facture dans les 7 jours.
Si vous n’avez pas payé dans les 7 jours, vous recevrez un deuxième rappel le 21e jour après la date de facturation. Dans celle-ci, il vous est à nouveau demandé de payer la facture dans les 7 jours.
Si vous n’avez toujours pas payé le 28e jour, nous supposerons qu’il ne s’agit pas d’une omission. Les travaux seront alors suspendus jusqu’à ce que vous ayez réglé toutes les factures en souffrance. Si d’autres factures doivent être établies, elles le seront également et seront immédiatement exigibles, nonobstant les travaux ou autres éléments non encore exécutés.
Nous voudrions faire trois observations :
⦁ N’attendez pas que la date d’échéance soit passée et que vous receviez un rappel. Inversement, vous pouvez également attendre de nous que nous soyons proactifs et que nous respections les accords et les délais ;
⦁ Dans tous les cas, veillez à ce que les 3 premières factures soient payées avant le début de l’événement / du projet. Nous gardons les portes digitales fermées sur les factures en souffrance ;
⦁ Vous avez un problème inattendu pour payer une facture ? Alors, parlez-nous ! Nous sommes des personnes et des entrepreneurs entre nous et nous trouvons toujours une solution.
Si une facture est impayée depuis plus de 45 jours, nous vous mettons en défaut. Une clause pénale conventionnelle sera alors appliquée, égale à 10 % du montant impayé, ainsi qu’un intérêt de 1 % par mois entamé.

3.8 Que faire si vous n’êtes pas d’accord avec une facture reçue ?
Nous essayons de les éviter, bien sûr, mais il arrive parfois que vous ayez une plainte. Aucun problème, bien sûr !
Il suffit d’envoyer un e-mail motivé et clair à info@virtualfair.be, dans les 8 jours suivant la détection du problème, pour nous en informer.
Nous ferons immédiatement tout notre possible pour résoudre le problème.
Veuillez noter que le fait de formuler une telle plainte ne signifie pas que vos obligations de paiement sont suspendues !

3.9 Annulation de l’événement
Vous aurez, bien entendu, la possibilité d’annuler l’offre (l’accord) sans frais dans les sept (7) jours suivant sa signature. Dans les autres cas d’annulation, vous nous devrez des frais d’annulation comme indiqué ci-dessous :

– en cas d’annulation soixante (60) jours ou plus avant la date de début de l’événement, telle que déterminée par vous : 50 % des frais ;
– en cas d’annulation entre soixante (60) et trente (30) jours ou avant la date de début de l’événement, selon votre choix : 75 % des frais ;
– en cas d’annulation moins de trente (30) jours avant la date de début de la manifestation : 100 % des droits plus les frais d’annulation de 2 500 € (deux mille cinq cents euros).

4.1 Pour chaque commande, nous avons un objectif clair en tête : un client satisfait. Nous utilisons donc tous les moyens possibles pour atteindre cet objectif. Nous le faisons toujours à notre propre discrétion et nous nous appuyons sur notre propre expérience et expertise pour le faire de manière éclairée. Cela signifie que nous pouvons également faire appel à des experts qui ne nous sont pas affiliés lorsque nous pensons qu’il serait approprié de le faire.

4.2 Nous aimons l’innovation et la numérisation. Nous utilisons donc également des applications innovantes et numériques pour accélérer ou faciliter certains processus. Nous attendons de vous que vous acceptiez et compreniez l’utilisation des applications que nous utilisons.

4.3 Nous visons la satisfaction des clients. Cependant, nous ne croyons pas en une coopération où tout vient d’un seul côté. Nous essayons toujours de travailler avec vous pour obtenir le résultat souhaité. Cela signifie que nous comptons également sur votre coopération.

4.4 En raison de la nature spécifique de nos activités, tous les engagements pris entre nous et vous doivent être considérés comme des obligations de moyens. En raison de la nature de nos activités, il nous est impossible de nous engager sur des résultats.

Pour clarifier : Une obligation de moyens est une obligation par laquelle l’exécutant des travaux garantit au client qu’il utilisera tous les moyens possibles et disponibles pour atteindre un certain résultat. Dans le cas d’une garantie ou d’un engagement de résultat, la commande ne peut être considérée comme réussie que si le résultat prédéfini est effectivement atteint (cela est possible, par exemple, dans la construction d’une maison, mais pas dans nos activités).

4.6 Notre objectif est toujours de construire une relation saine et durable avec vous. Toutefois, s’il apparaît qu’en raison de certaines circonstances, la poursuite de la coopération est devenue impossible, nous sommes en droit de résilier le contrat de manière unilatérale.

4.7 Les droits intellectuels applicables à tous les articles développés par nous restent toujours notre entière propriété. Vous recevez toujours un droit d’utilisation non exclusif et non transférable. Cela signifie également que vous ne pouvez utiliser ces articles qu’aux fins communiquées au préalable.

4.8 Nous prenons nos responsabilités. Nous acceptons la responsabilité des erreurs majeures coupables ou des erreurs mineures fréquentes qui ont pu se produire dans l’exécution des ordres payés.
Si vous pensez avoir trouvé une telle erreur, veuillez envoyer un e-mail à info@virtualfair.be dans les 8 jours suivant cette découverte. Nous ferons alors tout notre possible pour rectifier cette erreur dans un délai raisonnable.

Si nous ne sommes pas en mesure de corriger notre erreur, nous acceptons la responsabilité des dommages qui sont une conséquence directe de cette erreur. Bien entendu, nous ne pouvons être tenus responsables de tout dommage non direct, tel que les dommages indirects, le manque à gagner ou l’augmentation des frais généraux (cette liste n’est évidemment pas exhaustive).
Les dommages dont nous pouvons être tenus responsables ne peuvent jamais être dépassés :
⦁ Le montant total de la facture, hors taxes. la TVA (qui a été payée) ;
⦁ Le montant pour lequel nous sommes assurés selon notre police de responsabilité professionnelle (Axa – n° 010.730.530.920 jusqu’à un montant de 125 000 euros).

Comme nous ne fuyons pas nos responsabilités, nous attendons la même chose de vous. En tant que client, vous devez toujours prendre les mesures nécessaires pour nous protéger des dommages qui sont dus à vos propres manquements. En particulier, vous devrez respecter les délais que nous vous fixons.

4.9 Il va de soi que la force majeure ne peut jamais être exclue. Ni pour vous, ni pour nous. Cela signifie que si une cause externe survient qui rend la poursuite de l’exécution de l’accord temporairement impossible pour l’une des parties, l’accord peut être suspendu pour une période allant jusqu’à 90 jours. Si le cas de force majeure persiste après cette période, le contrat peut être définitivement résilié.

Si une telle circonstance se produit, la partie empêchée notifiera par écrit à l’autre partie la nature de la force majeure dans un délai de 8 jours à compter du premier jour où elle est constatée.

5.1 Fairtual Technologies BV est une société entièrement belge. Cela signifie que seul le droit belge est applicable aux accords que nous concluons. Les litiges seront réglés par arbitrage. Cela signifie que tous les litiges découlant du présent accord ou de tout accord en découlant seront réglés par un tribunal d’arbitrage, composé d’un ou de trois arbitres indépendants et impartiaux choisis parmi le pool de www.arbiters.be. En l’absence d’accord entre les parties, la nomination et/ou le remplacement sont effectués par le responsable de liste. Le tribunal arbitral organise la procédure et estime les frais d’arbitrage (commission). Cette clause remplace toutes les autres clauses de compétence.

5.2 Les présentes conditions générales s’appliquent exclusivement à tout contrat conclu par nous. L’existence de conditions supplémentaires ou différentes d’une partie contractante autre que nous-mêmes est expressément exclue. Une dérogation aux présentes conditions générales n’est possible que si les deux parties en ont convenu par écrit au préalable.

5.3 Si une disposition des présentes conditions générales s’avère invalide, cela ne signifie pas que les conditions générales dans leur ensemble sont invalides. Les dispositions non affectées par la nullité restent donc pleinement efficaces et applicables.

5.4 Nous sommes en droit d’engager des tiers spécialisés dans l’exécution de nos tâches et pouvons transférer à ces tiers, à notre discrétion, les obligations découlant des accords que nous avons conclus.

5.5 Une fois qu’un contrat a été conclu, nous avons le droit de faire référence à l’existence (et au contenu) du contrat dans nos activités commerciales et promotionnelles.
En faisant ces références, nous pouvons utiliser des noms commerciaux et des signes protégés et non protégés de vous et de vos exposants ou d’autres utilisateurs de nos plateformes. Naturellement, en aucun cas, les informations sensibles vous concernant ou concernant les utilisateurs de nos plateformes ne seront rendues publiques. Vous en informerez les tiers (exposants, conférenciers ou autres intervenants) et nous ferez savoir si quelqu’un s’y oppose.

5.6 Comme mentionné ci-dessus, nous sommes une entreprise qui travaille avec des employés internes et externes (salariés et indépendants – partenaires ou non). Nos coûts indiquent les taux horaires que nous facturons. Ces taux horaires sont les taux qui s’appliquent si nous sommes la partie contractante. Nous convenons toujours avec vous que vous ne contracterez pas directement avec notre personnel. Si vous le faites quand même (en étant facturé directement par l’un de nos employés), nous vous facturerons des frais d’externalisation correspondant à 35 % du tarif que vous avez payé (ou qui vous a été facturé) à ou par cet employé. Vous voyez le tableau…

« Nous vivons une époque infernale en matière de cybersécurité. C’est pourquoi nous aimons conclure des accords sur la manière dont vous et vos visiteurs êtes censés interagir avec nos plateformes. Ce qui peut et ne peut pas être fait, ce qui est autorisé et non autorisé, vous pouvez le lire ci-dessous. Bien sûr, nous comptons aussi sur votre bon sens. »

6.1. Introduction
1.1 La présente politique d’utilisation acceptable de nos plateformes (la « politique ») définit les règles applicables à :
⦁ l’utilisation du site web qui accueille l’événement, de tout site web qui lui succède et des services disponibles sur ce site web ou tout site web qui lui succède (les « Plateformes ») ; et
⦁ la transmission, le stockage et le traitement du contenu par vous, ou par toute personne en votre nom, en utilisant les plates-formes (« contenu »).

1.2 Dans la présente Politique, le terme  » vous  » fait référence à chaque client des Plateformes et à chaque utilisateur individuel des Plateformes, et le terme  » votre  » doit être interprété en conséquence ; le terme  » nous  » fait référence à Fairtual (et les termes  » nous  » et  » notre  » doivent être interprétés en conséquence).

1.3 En utilisant les plates-formes, vous acceptez les règles énoncées dans la présente politique.

1.4 Vous devez en outre demander à vos utilisateurs (les parties prenantes, telles que les visiteurs, les exposants, les conférenciers, etc.) leur consentement exprès aux conditions de la présente politique avant de télécharger ou de soumettre tout contenu ou d’utiliser les plateformes de toute autre manière.

1.5 Vous devez être âgé d’au moins 18 ans pour utiliser les plates-formes ; et en utilisant les plates-formes, vous nous garantissez que vous êtes âgé d’au moins 18 ans. Cela nous semble clair…

2. Règles générales d’utilisation

2.1 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes d’une manière qui cause, ou pourrait causer, des dommages aux plates-formes ou une dégradation de leur disponibilité ou de leur accessibilité.

2.2 Vous ne pouvez pas utiliser les plateformes :
⦁ d’une manière qui soit illégale, frauduleuse, trompeuse, concurrentielle ou nuisible ; ou
⦁ dans le cadre d’une activité ou d’un objectif illégal, frauduleux, trompeur ou nuisible.

2.3 Vous devez vous assurer que tout le contenu est conforme aux dispositions de la présente politique.

3. Contenu illégal

3.1 Le contenu ne doit pas être illégal ou illicite, ne doit pas porter atteinte aux droits légaux de toute personne et ne doit pas être susceptible de donner lieu à des poursuites judiciaires à l’encontre de toute personne (en tout état de cause dans toute juridiction et en vertu de toute loi applicable).

3.2 Le contenu, et l’utilisation du contenu que nous avons autorisé de quelque manière que ce soit, ne peut être utilisé :
⦁ sont diffamatoires ou malicieusement fausses ;
⦁ être obscène ou indécent ;
⦁ enfreindre tout droit d’auteur, droit moral, droit de base de données, droit de marque,
⦁ droit de conception, droit passif ou autre droit de propriété intellectuelle ;
⦁ violer tout droit de confiance, droit à la vie privée ou droit en vertu de la loi sur la protection de la vie privée.
⦁ la législation sur la protection des données ;
⦁ (e) constituent des conseils négligents ou contiennent des déclarations négligentes ;
⦁ (f) une incitation à commettre un délit, des instructions pour commettre un délit ou la
⦁ constituent une promotion d’activités criminelles ;
⦁ être en outrage au tribunal, ou en violation d’une décision de justice ;
⦁ constituent une violation de la législation sur la haine ou la discrimination raciale ou religieuse ;
⦁ sont blasphématoires ;
⦁ être compétitif pour nous ou pour notre plateforme ;
⦁ constituer une violation de la loi sur les secrets d’État ; ou
⦁ constituent une violation d’une obligation contractuelle envers une personne.
3.3 Vous devez vous assurer que le contenu ne fait pas et n’a jamais fait l’objet d’une menace ou d’une action en justice effective ou de toute autre plainte similaire.

4. Matériel graphique

4.1 Le contenu doit être adapté à toutes les personnes qui y ont ou peuvent y avoir accès.
4.2 Le contenu ne doit pas représenter la violence de manière explicite, graphique ou insensée.
4.3 Le contenu ne doit pas être pornographique ou sexuellement explicite.

5. Exactitude des faits

5.1 Le contenu ne doit pas être faux, erroné, inexact ou trompeur.
5.2 Les déclarations de faits dans le contenu et en relation avec des personnes (morales ou physiques) doivent être véridiques ; et les opinions dans le contenu et en relation avec des personnes (morales ou physiques) doivent être raisonnables, justes et indiquer le fondement de l’opinion.

6. Avis négatif

6.1 Le contenu ne peut consister en ou inclure des conseils juridiques, financiers, d’investissement, fiscaux, comptables, médicaux ou autres conseils professionnels, et vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes pour fournir un service de conseil juridique, financier, d’investissement, fiscal, comptable, médical ou autre.
6.2 Le contenu ne peut pas consister en des conseils, des instructions ou d’autres informations qui peuvent être suivis et qui, s’ils sont suivis, pourraient causer la mort, une maladie ou des blessures corporelles, des dommages matériels ou toute autre perte ou dommage.

7. Étiquette

7.1 Le contenu doit être approprié, civilisé et de bon goût et conforme aux normes généralement acceptées en matière d’étiquette et de comportement sur Internet.
7.2 Le contenu ne doit pas être offensant, trompeur, menaçant, haineux, discriminatoire ou incendiaire.
7.3 Le contenu ne doit pas être source d’ennui, de désagrément ou d’anxiété inutile.
7.4 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes pour envoyer des communications hostiles ou destinées à offenser, y compris des communications dirigées contre une personne ou un groupe de personnes en particulier.
7.5 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes pour provoquer intentionnellement la détresse ou l’offense d’autrui.
7.6 Vous ne devez pas inonder inutilement les Plateformes de matériel relatif à un sujet ou à un domaine particulier, que ce soit seul ou avec d’autres.
7.7 Vous devez veiller à ce que le contenu ne fasse pas double emploi avec d’autres contenus disponibles sur les plates-formes.
7.8 Vous devez vous assurer que le contenu est catégorisé de manière appropriée.
7.9 Vous devez utiliser des titres appropriés et informatifs pour tout le contenu.
7.10 Vous devez être courtois et poli envers les autres utilisateurs des plates-formes à tout moment.

8. Marketing et spam

8.1 Sans notre accord écrit, vous ne pouvez pas utiliser les Plateformes à des fins liées au marketing, à la publicité, à la promotion, à la vente ou à la fourniture d’un produit, d’un service ou d’une offre commerciale concurrente de la nôtre.
8.2 Le contenu ne doit pas constituer ou inclure des spams, et vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes pour stocker ou envoyer des spams – ce qui, à ces fins, inclut toutes les communications marketing illégales et les communications commerciales non sollicitées.
8.3 Vous ne pouvez pas envoyer de spam ou d’autres communications commerciales à une personne utilisant une adresse électronique ou d’autres coordonnées mises à disposition par l’intermédiaire des plates-formes ou que vous trouvez en utilisant les plates-formes.
8.4 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes pour promouvoir, héberger ou exploiter des chaînes de lettres, des systèmes de Ponzi, des systèmes pyramidaux, des systèmes matriciels, des systèmes de marketing multiniveau, des systèmes « d’enrichissement rapide » ou des lettres, systèmes ou programmes similaires. 8.5 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes d’une manière qui pourrait entraîner la mise sur liste noire de nos adresses IP. Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

9. Entreprises réglementées

9.1 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes à des fins liées aux jeux d’argent, aux paris, aux loteries, aux sweepstakes, aux concours de prix ou à toute autre activité liée aux jeux d’argent.
9.2 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes à des fins liées à la mise en vente, à la vente ou à la distribution de médicaments ou de produits pharmaceutiques.
9.3 Vous ne pouvez pas utiliser les plates-formes à des fins liées à la mise en vente, à la vente ou à la distribution de couteaux, de fusils ou d’autres armes.

10. Surveillance

10.1 Vous reconnaissez que nous pouvons surveiller activement le contenu et l’utilisation des plates-formes.

11. Extraction de données

11.1 Vous ne pouvez pas mener d’activités systématiques ou automatisées de raclage de données, d’exploration de données, d’extraction de données ou d’autres activités systématiques ou automatisées de collecte de données par le biais des plates-formes ou en relation avec celles-ci.

12. Hyperliens

12.1 Vous ne devez pas associer de matériel en utilisant ou par l’intermédiaire des plates-formes qui, s’il était mis à disposition par l’intermédiaire des plates-formes, violerait les dispositions de la présente politique.

13. Logiciels malveillants

13.1 Le contenu ne peut pas contenir ou consister en des virus, des vers, des logiciels espions, des logiciels publicitaires ou d’autres logiciels, programmes, routines, applications ou technologies nuisibles ou malveillants, et vous ne pouvez pas les promouvoir, les distribuer ou les exécuter par le biais des plates-formes.
13.2 Le contenu ne peut pas contenir ou consister en, et vous ne pouvez pas promouvoir, distribuer ou exécuter par le biais des plates-formes, tout logiciel, programme, routine, application ou technologie qui aura ou pourra avoir un effet négatif important sur les performances d’un ordinateur ou qui pose des risques de sécurité importants pour un ordinateur.

14. Enfreindre les règles

14.1 Si vous et vos utilisateurs (les parties prenantes, telles que les visiteurs, les exposants, les intervenants, etc.) respectez les règles ci-dessus, nous resterons les meilleurs amis du monde. Toutefois, si nous constatons que vous n’avez pas respecté ces règles, nous serons en droit de rendre la plate-forme totalement indisponible (et de suspendre le contrat), sans que vous puissiez prétendre à une quelconque indemnisation ou au remboursement des sommes déjà versées. Mais vous, les utilisateurs, devez également vous y conformer. Si nous constatons qu’un utilisateur ne respecte pas les règles, veuillez nous en informer immédiatement afin que nous puissions prendre les mesures (légales) appropriées.

Accord du processeur

Les parties :
⦁ Vous en tant que client, ci-après dénommé le  » contrôleur  » ;
et
⦁ la société privée Fairtual Technologies BV, ayant son siège social en Belgique, 8200 Brugge, Gistelse Steenweg 30A5, et son établissement en Belgique, 8000 Bruges, Koningin Elisabethlaan 18, représentée dans cette affaire par son administrateur, M. Diego Dupont, ci-après dénommée le  » Processeur « .

Considérations :
⦁ Le processeur a conclu un ou plusieurs accords avec le processeur pour la fourniture de divers services par le processeur au processeur ou va conclure un tel accord. Le présent accord ou l’ensemble de ces accords sont ci-après dénommés « le contrat-cadre ».

⦁ Le processeur traitera les données dont le processeur est et reste responsable lors de l’exécution du contrat-cadre. Ces données comprennent des données à caractère personnel au sens du règlement général sur la protection des données (UE 2016/679), ci-après dénommées  » GAV « .

⦁ Compte tenu des dispositions de l’article 28, paragraphe 3, de la LVA, les parties souhaitent fixer les conditions de traitement de ces données personnelles dans la présente convention.

Accord :

⦁ Portée
⦁ Le présent accord s’applique dans la mesure où la fourniture des services prévus par le contrat-cadre implique un ou plusieurs des traitements énumérés à l’annexe 1.
⦁ Les opérations de traitement de l’annexe 1 qui ont lieu lors de la fourniture des services sont ci-après dénommées « les opérations de traitement ». Les données personnelles traitées par ce biais :  » les Données Personnelles « .
⦁ En ce qui concerne les opérations de traitement, le contrôleur est le responsable du traitement et le sous-traitant est le responsable du traitement. Les personnes physiques qui utilisent effectivement les services du Processeur en vertu du contrat-cadre et, le cas échéant, leurs représentants, sont également dénommés ci-après  » les Utilisateurs finaux « .
⦁ Tous les termes utilisés dans le présent accord ont la signification qui leur est donnée dans l’AVG.
⦁ Les annexes font partie du présent accord. Il s’agit de :
Annexe 1 le Traitement, les Données Personnelles et les périodes de conservation ;
Annexe 2 les Sous-Traitants et les catégories de Sous-Traitants que le Contrôleur approuve ;
Annexe 3 les mesures techniques et organisationnelles du sous-traitant ;
Annexe 4 Information en cas de violation des données.

⦁ Sujet
⦁ Le Responsable du traitement s’engage à traiter les Données à caractère personnel uniquement aux fins des activités spécifiées dans le présent Contrat de traitement et/ou le Contrat-cadre. Le Processeur garantit que, sans le consentement exprès et écrit du Processeur, il n’utilisera pas les Données à caractère personnel traitées en vertu du présent Accord de traitement de quelque manière que ce soit à ses propres fins ou aux fins de tiers, sauf si une disposition légale applicable au Processeur l’oblige à traiter. Dans ce cas, le sous-traitant notifie sans délai au contrôleur cette disposition légale, avant le traitement, à moins que cette législation n’interdise une telle notification pour des raisons importantes d’intérêt public.
⦁ Le Processeur conservera les Données personnelles du Processeur séparément des Données (personnelles) qu’il traite pour lui-même ou pour des tiers.
⦁ Le sous-traitant effectue le traitement d’une manière appropriée et soigneuse.

3 Mesures de sécurité
⦁ Le sous-traitant prend toutes les mesures de sécurité techniques et organisationnelles qui lui sont imposées par la LVA et en particulier par l’article 32 LVA.
⦁ Le sous-traitant fournit un document indiquant les mesures techniques et organisationnelles appropriées. Ce document sera joint en tant qu’annexe 3 au présent accord de traitement.

4 Violations de données
⦁ Le sous-traitant informe le contrôleur de toute  » violation de données à caractère personnel  » visée à l’article 4, paragraphe 12, de l’AVG sans retard déraisonnable, mais en tout état de cause dans les 24 heures. Une telle violation est ci-après dénommée « violation des données ».
⦁ Le responsable du traitement fournira au contrôleur, sans retard déraisonnable, toutes les informations qu’il possède et qui sont nécessaires pour remplir les obligations prévues à l’article 33 de la LCA et apportera toute la coopération demandée par le contrôleur. Le sous-traitant fournit par ailleurs les informations pertinentes dès que possible dans un format commun qu’il détermine. En outre, le Responsable du traitement tiendra le Contrôleur informé de tout nouveau développement concernant la Fuite de données et prendra toutes les mesures raisonnables pour remédier à la Fuite de données et en limiter les conséquences (ou les conséquences possibles) autant que possible. Le sous-traitant prend également les mesures nécessaires pour éviter que la fuite de données ne se reproduise.
⦁ Le Processeur n’informe pas le Contrôleur d’une violation de données s’il est absolument clair que la violation de données ne présente aucun risque pour les droits et libertés des personnes physiques. En cas de doute à ce sujet, le Responsable du traitement signalera la fuite de données au Responsable du traitement afin de lui permettre de se faire sa propre opinion sur un éventuel signalement de la fuite de données. Le sous-traitant documente toutes les violations, y compris celles qui ne doivent pas être signalées au contrôleur, et fournit cette documentation au contrôleur une fois par trimestre, ou plus tôt si le contrôleur le demande. La documentation contient au moins les informations figurant à l’annexe 4.
⦁ Il est de la seule responsabilité du Responsable du traitement de déterminer si une fuite de données détectée chez le Responsable du traitement est signalée à l’autorité compétente et/ou aux parties concernées.

5 Utilisation de sous-traitants secondaires
⦁ Le Processeur est autorisé à engager des tiers en tant que Sous-traitants aux fins du Traitement sans le consentement écrit préalable du Processeur.
⦁ Le responsable du traitement veille à ce que le ou les tiers concernés concluent un accord dans lequel ils respecteront au moins les mêmes obligations légales que celles du responsable du traitement.
⦁ Le sous-traitant informe le contrôleur des sous-traitants secondaires qu’il a engagés. Le responsable du traitement peut alors s’opposer aux ajouts ou aux remplacements en ce qui concerne les sous-traitants secondaires du sous-traitant.
⦁ en tout état de cause, le sous-traitant donne par la présente son consentement à l’engagement des sous-traitants secondaires et/ou des catégories de sous-traitants secondaires énumérés à l’annexe 2.

6 Obligation de confidentialité
⦁ Le sous-traitant doit garder les données personnelles secrètes. Le sous-traitant veille à ce que les données à caractère personnel ne soient pas directement ou indirectement mises à la disposition de tiers. Les tiers comprennent également le personnel du Processeur dans la mesure où il n’est pas nécessaire qu’ils prennent connaissance des Données Personnelles. Cette interdiction ne s’applique pas si le présent accord en dispose autrement et/ou dans la mesure où une réglementation légale ou un jugement oblige à une quelconque divulgation.
⦁ Le Processeur veille à ce que les personnes, sans se limiter aux employés, qui participent au Traitement chez le Processeur soient tenues à une obligation de confidentialité à l’égard des Données à caractère personnel.

⦁ Le Responsable du traitement informe le Contrôleur de toute demande d’inspection, de fourniture ou de récupération des Données à caractère personnel, en violation de l’obligation de confidentialité contenue dans le présent article.

7 Périodes de stockage et effacement
⦁ Le contrôleur est responsable de la détermination des périodes de conservation en ce qui concerne les données personnelles. Dans la mesure où les Données à caractère personnel sont sous le contrôle du Contrôleur, il les supprime lui-même en temps utile.
⦁ Le Processeur supprimera les Données à caractère personnel dans les trente jours suivant la fin du Contrat principal ou, au choix du Processeur, les transférera au Processeur, à moins que les Données à caractère personnel ne doivent être conservées pendant une période plus longue, par exemple dans le cadre des obligations légales ou autres du Processeur, ou si le Processeur demande que les Données à caractère personnel soient conservées pendant une période plus longue et que le Processeur et le Processeur conviennent des coûts et autres conditions de cette conservation plus longue, cette dernière sans préjudice de la responsabilité du Processeur de respecter les périodes de conservation légales. Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) Tout transfert au sous-traitant se fera aux frais de ce dernier.
⦁ À la demande du responsable du traitement, celui-ci déclare que l’effacement visé à l’alinéa précédent a eu lieu. Le mandataire chargé du traitement peut, à ses frais, faire procéder à une vérification pour s’assurer que cela a bien été fait. L’article 10 du présent accord s’applique à ce contrôle. Dans la mesure où cela est nécessaire, le Processeur doit informer tous les Sous-traitants impliqués dans le traitement des Données à caractère personnel d’une résiliation du contrat-cadre et les instruire d’agir comme prévu dans les présentes.
⦁ À moins que les parties n’en conviennent autrement, le mandataire chargé du traitement prend lui-même des dispositions pour assurer une sauvegarde des données à caractère personnel.

8 Droits des personnes concernées
⦁ Si le mandataire chargé du traitement a lui-même accès aux données à caractère personnel, il se conforme à toutes les demandes des personnes concernées concernant les données à caractère personnel. Le responsable du traitement communique immédiatement toute demande qu’il reçoit au titulaire du traitement, qui est chargé de la traiter.
⦁ Uniquement dans la mesure où les dispositions du paragraphe précédent ne sont pas possibles, le Processeur apportera sa coopération pleine et entière au Processeur en temps voulu afin de :
⦁ après approbation par le mandataire chargé du traitement et sur ses instructions, pour permettre aux personnes concernées de consulter les données à caractère personnel les concernant,
⦁ Supprimer ou corriger les données personnelles,
⦁ démontrer que les Données personnelles ont été supprimées ou corrigées si elles sont incorrectes (ou, dans le cas où le Contrôleur n’est pas d’accord sur le fait que les Données personnelles sont incorrectes, enregistrer le fait que la personne concernée considère que ses Données personnelles sont incorrectes).
⦁ fournir les Données à caractère personnel en question au Mandataire chargé du traitement ou à un tiers désigné par celui-ci sous une forme structurée, commune et lisible par machine, et
⦁ permettre autrement au Processeur de se conformer à ses obligations en vertu de l’AVG ou de toute autre loi applicable concernant le traitement des Données personnelles.

⦁ Les coûts et les exigences de la coopération mentionnée au paragraphe précédent sont déterminés conjointement par les parties. En l’absence d’un accord à cet effet, les frais sont à la charge du mandataire chargé du traitement.

⦁ Responsabilité
⦁ Le processeur est responsable de tous les dommages et coûts encourus par le processeur en raison d’un manquement imputable au processeur à ses obligations en vertu du présent accord, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages causés par le processeur lorsque le traitement ne respecte pas les obligations de l’AVG spécifiquement adressées au processeur ou si les instructions légitimes du processeur sont violées. Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
⦁ Le sous-traitant doit indemniser le sous-traitant de toutes les réclamations de tiers résultant d’un manquement imputable du sous-traitant à ses obligations envers le sous-traitant en vertu du présent accord.
⦁ Sans préjudice des dispositions du présent article 9, les dispositions relatives à la responsabilité du contrat-cadre s’appliquent intégralement.

⦁ Contrôle
⦁ L’agent de traitement sera en droit de vérifier le respect des dispositions de la présente convention à ses propres frais lorsqu’il existe un motif raisonnable de le faire, et en tout état de cause une fois par an, ou de faire vérifier ce respect par un expert-comptable ou un informaticien agréé indépendant.
⦁ Si un tel audit révèle que le Processeur n’a pas ou pas correctement respecté le présent Accord et/ou les dispositions légales applicables régissant le Traitement des Données à caractère personnel, le Processeur supportera les coûts de l’audit. Le sous-traitant doit également remédier aux manquements sans délai après en avoir pris connaissance. Ceci est sans préjudice des autres droits du mandataire chargé du traitement.
⦁ Le sous-traitant met à la disposition du contrôleur toutes les informations nécessaires pour démontrer le respect des obligations énoncées à l’article 28 de l’AVG. Si le tiers engagé par le Contrôleur donne une instruction qui, de l’avis du Contrôleur, viole le GAV, le Contrôleur en informe immédiatement le Contrôleur.
⦁ L’enquête du contrôleur sera toujours limitée aux systèmes du processeur utilisés pour le traitement. Le responsable du traitement gardera confidentielles les informations trouvées lors de l’inspection et ne les utilisera que pour vérifier le respect par le sous-traitant des obligations prévues par le présent accord et supprimera les informations ou des parties de celles-ci dès que possible. Le contrôleur garantit que tout tiers engagé assumera également ces obligations.
Le sous-traitant effectue (ou fait effectuer) des audits de sécurité périodiques et fournit un résumé annuel des résultats de cet audit, qui comprend au moins un aperçu des risques ainsi que des mesures à prendre pour limiter ces risques et y remédier.

⦁ Traitement des données personnelles en dehors de l’Espace économique européen.
⦁ Le transfert de Données personnelles par le Processeur en dehors de l’Espace économique européen n’est autorisé que dans le respect des obligations légales applicables.

⦁ Autres provisions
⦁ Les modifications apportées au présent accord ne sont valables que si elles ont été convenues par écrit entre les parties.
⦁ Les parties modifieront le présent accord en fonction des règlements modifiés ou complétés, des instructions supplémentaires des autorités compétentes et de l’évolution des connaissances sur l’application de l’AVG (par exemple, par le biais, mais sans s’y limiter, de la jurisprudence ou de rapports), de l’introduction de dispositions standard et/ou d’autres événements ou connaissances qui rendent cette modification nécessaire.
⦁ Cet accord dure pendant toute la durée du contrat-cadre. Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure nécessaire au règlement du présent accord et dans la mesure nécessaire pour survivre à la fin du présent accord. Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure nécessaire au règlement du présent accord et dans la mesure nécessaire pour survivre à la fin du présent accord.
⦁ Cet accord prévaut sur tout autre accord entre le contrôleur et le processeur.
⦁ Le présent accord est exclusivement régi par le droit belge.
⦁ Les parties soumettent leurs litiges en rapport avec le présent accord exclusivement au tribunal de Bruges.
_________________________ __________________________________

Par :

Par :

Au nom de : Fairtual Technologies BV Au nom de :
Op: Op:
Te: Te:
Annexe 1
Traitement des données à caractère personnel et délais de conservation
Les annexes 1 et 2 doivent être remplies de la manière la plus complète possible par le responsable du traitement.
Les annexes 1 et 2 doivent être remplies de la manière la plus complète possible par le responsable du traitement.

⦁ Les données personnelles que les parties s’attendent à traiter :
[Description des données personnelles traitées dans le cadre de cet accord, par exemple les données décrites ci-dessous. Veuillez compléter].

⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………
⦁ …………………………………………………………………………………

⦁ La nature, l’utilisation et la finalité du traitement des données personnelles :
[Description de ce qui sera fait avec les données personnelles (par exemple, stockage dans un fichier, envoi par courrier électronique, etc.), quelle est la finalité du traitement (par exemple, marketing, acquisition de clients, exécution de contrats) et quels moyens seront utilisés (par exemple, logiciel CRM)].
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

⦁ Les catégories de personnes concernées auxquelles les données personnelles se rapportent.
[Description des catégories de personnes concernées, par exemple les visiteurs du site web, les abonnés, les fournisseurs, les enfants, les employés].
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

⦁ Les périodes d’utilisation et de conservation des (différents types de) données personnelles :
[Beschrijving van de gebruiks- en bewaartermijnen die verwerker dient aan te houden]
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Annexe 2

Sous-processeurs/catégories de sous-processeurs
Les annexes 1 et 2 doivent être remplies de la manière la plus complète possible par le responsable du traitement.
La présente annexe contient un aperçu des sous-traitants secondaires visés à l’article 5.4 du présent accord.

Nom du sous-traitant secondaireAdresseCoordonnéesObjet du sous-traitant secondaire
C Bloom Comm. V.Blauwvoetstraat 49 – 8310 Assebroekinfo@cbloom.be
GSM:+32478211899 BE0518.858.245
3D Design
Sliced Comm. V.Watermolenstraat 23, 9230 Wettereninfo@sliced.be
GSM:+32496660979 BE0739734272
IT – Development
Combell NVSkaldenstraat 121, 9042 Gentadministratie@combell.com
BTW: BE 0541.977.701
Hosting
Whereby ASGate 1, N° 107, 6700 Maloly, Norwaypro@whereby.comVideo meetings
tawk.to inc.187 East Warm Spring Rd, SB298
Las Vegas, NV, 89119
support@tawk.toWritten Chat booths
Chatwee Sp.Piotrkowska 4, 62-610 Sompolno, PolnadVAT ID: PL6652990463

https://chatwee.com/
Written Chat (Network Café)


Annexe 3

Mesures de sécurité du processeur (voir téléchargements)

Annexe 4
Informations en cas de violation des données

Le Responsable du traitement fournira toutes les informations que le Responsable du traitement juge nécessaires pour pouvoir évaluer la fuite de données ou l’incident. Ce faisant, le Processeur lui fournira au moins les informations suivantes :
⦁ quelle est la cause (présumée) de la violation des données ou de l’incident ;
⦁ quelle est la conséquence (encore connue et/ou attendue) ;
⦁ quelle est la solution proposée ;
⦁ les coordonnées des personnes à contacter pour le suivi du rapport ;
⦁ (une estimation) du nombre de personnes dont les données sont affectées par la violation de données ou l’incident ;
⦁ une description de la catégorie de personnes concernées par la violation de données ou l’incident ;
⦁ le ou les types de données personnelles concernées par la violation de données ou l’incident ;
⦁ la date/période à laquelle la violation des données ou l’incident s’est produit ;
⦁ la date et l’heure auxquelles la fuite de données ou l’incident a été porté à la connaissance du Responsable du traitement ou d’un tiers ou sous-traitant engagé par lui ;
⦁ si les données ont été cryptées, hachées ou rendues autrement inaccessibles aux personnes non autorisées ;
⦁ quelles mesures ont été prises pour mettre fin à la violation de données ou à l’incident et pour limiter les conséquences de la violation.